バイリンガル子育てに失敗した50才オカンが教える☆ほんもの英語☆SWEETの使い方

いやー、そりゃあもう、頑張りましたよ、バイリンガル子育て。。。汗

そして、そして、大失敗(笑)

いまや、ティーンネージャーの我が子たちに、ものほん英語を教えてもらっています。笑

今日、ふっと喋ってて、「あっ、おもしろい!」と思ったカンタン英語は

SWEET!

です。

ただ「あまい」っていうんじゃなくて、いろんな使われ方がしますよ。
(ネイティブのアメリカ人家族によると。。。爆)

人に対して使うsweet「You are so sweet!」

人にも、使うんですね、SWEETを。

訳すと、「あなたって、あまいね」じゃなくて(笑)

「あなたって、親切ね、優しいね」ってな感じになります。

物事に対して使うsweet「That was a sweet shot!」

Sweetを物事にも使うんですよ。

サッカーの試合を観戦してて、息子が言います。

「That was a sweet shot!」みたいな感じで。

英語っておもぴろいですね。

バイリンガル子育てに失敗したワタクシですが、英語ネイティブのティーンエージャーから、いろいろ教わっています。また、面白い表現があったら、こちらで書いていきますね。

読んでくださって、ありがとうございます♡

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

地球を愉しみつくしちゃう。
いろいろクリエーションしていきます。

目次